À quoi croyez-vous que je me suis échiné ?
What do you think I've been working on in here every day?
Et se serait échiné à remonter le corps en haut de la tour ?
And then toiled all the way up there with the body?
Je m'étais échiné une trentaine d'années pour ça. J'avais œuvré en ce sens toute ma vie. Tartakov me rappelle "Broadway Danny Rose".
And then right when Daniel was poised to get an international bidding war on his... on his career, he just completely dropped him like a hot potato for absolutely no reason.
Pourquoi vous et votre échine ne glisseriez-vous pas sur votre siège ?
How about you and your backbone slide back on over to your seat?
L'ours, il me saluera, mais c'est ton échine qui se courbera.
The bear will bow to me, but it's your back that will bend.
Les plats sont élaborés avec des produits frais et selon la cuisine échine.
The dishes come from maragata traditional cooking which are elaborated with fresh products.
Le cou est modérément long et fort, l’échine puissante, la poitrine profonde.
The neck is long and without dewlap, the back is powerful and the thorax deep.
Depuis quand les révolutions courbent l’échine face aux lois, aux institutions et aux gouvernements existants ?
Since when does a Revolution bow its head before existing laws, governments and institutions?
Longes, avec ou sans échine, ou échines seules, longes avec ou sans pointe [2] [3]
Loins, with or without the neck-end, or neck-ends separately, loins with or without the chump [2] [3]
Et si vous essayez, je ferai à votre échine ce que je viens de faire à votre porte.
And if you try to, I will do to your spine what I just did to your front door.
Sortez de derrière le voile au nom de votre Seigneur, celui qui ploie l’échine de tous les hommes.
Step out from behind the veil in the name of thy Lord, He Who layeth low the necks of all men.
Au dernier étage, vous pourrez contempler la fameuse échine du dragon vaincu par saint Georges, héros d'une légende populaire.
On this last floor you can see the famous backbone of the dragon vanquished by Saint George in the popular legend.
L’encolure est assez forte, avec un menton bien prononcé, le poitrail très développé et l’échine d’une bonne largeur.
The neck is quite robust with well pronounced dewlap, the thorax is much circled and the back is of excellent width.
Et bien parce que chaque fois qu’il se nettoie l’échine ou les pattes, il avale des poils qu’il est nécessaire de digérer.
Because every time its back or legs are clean, it swallows hair that it has to digest.
Les autres viandes proviennent de l’épaule, l’échine (entre la première et la cinquième côte de la longe), la poitrine (à l’exclusion des mamelles).
The other meats come from the shoulder, neck (between the first and fifth ribs of the loin) and belly (except udders).
Jambons, épaules, parties avant, longes avec ou sans échine, ou échines seules, longes avec ou sans pointe, désossés [4] [5]
Legs, shoulders, fore-ends, loins with or without the neck-end, or neck-ends separately, loins with or without the chump, boned [4] [5]
Jambons, épaules, parties avant, longes avec ou sans échine, ou échines seules, longes avec ou sans pointe, désossés [2] [3]
Legs, shoulders, fore-ends, loins with or without the neck-end, or neck-ends separately, loins with or without the chump, boned [2] [3]
Uzun-syrt (une Longue échine - selon tatarski) est tournée à la mer falciforme dans le plan par la rupture, qui recueille au centre les brises maritimes.
Uzun-syrt (the Long ridge - on tatarski) to the sea is turned by crescent breakage in the plan which collects sea breezes in the centre.
Alors que M affronte une tempête politique pour que les services secrets puissent continuer à opérer, Bond s’échine à révéler la terrible vérité derrière… le Spectre.
While M battles political forces to keep the secret service alive, Bond peels back the layers of deceit to reveal the terrible truth behind SPECTRE.
Le sha de la haine a réussi à s’enfuir par-delà l’échine du Serpent et il est de notre devoir de rattraper cette vermine et de l’emprisonner à nouveau.
The Sha of Hatred has escaped beyond the Serpent's Spine, and it is our sacred duty to imprison it once more.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest