écarter
- Examples
Tu écartes tes jambes avec lui aussi ? | You spread your legs for him, too? |
Tu écartes l'argent, et... elle ne saura rien. | You just put the money away, and... she doesn't need to know anything. |
Tu te mets sur le dos et tu écartes les jambes. | You lay back and spread your legs. |
Laisses moi regarder, écartes tes doigts. | Let me see, spread your fingers. |
Tu nous écartes, moi et l'équipe. | You're pulling away from us, from me and the unit. Meh. |
Pourquoi tu écartes la police ? | Why don't you want the police around? |
Tu m'as viré de mon lit, mais tu écartes toujours les jambes pour moi. | You cast me out of my bed, but you still opened your legs for me. |
Qui t'a remis sur le droit chemin avant que tu ne t'en écartes ? | Who set you on the path from which you have fallen? |
Tu l'en écartes. | You get them out of your way. |
Rejoyla, je ne comprends simplement pas pourquoi tu écartes tout mes souhaits aprés tout ce que j'ai fait pour toi. | Rejoyla, I simply don't understand why you dismiss all my wishes after everything I've done for you. |
Si tu les écartes de ton plan, sois assuré que ta vie, alors qu'elle pourrait être réussie matériellement, ne sera pas saine ou significative. | If you discard them from your plan, rest assured that your life, while it might be materially successful, will not be wholesome or meaningful. |
Tu écartes la source secondaire de savoir, la source intellectuelle, pour te dévouer entièrement à la maîtrise de la première source de savoir : la source personnelle, intime et initiatique. | You draw aside the secondary source of knowing, the intellectual source, to devote you entirely to the control of the first source of knowing: the personal, intimate and initiatory source. |
Lorsque tu commences un projet, tu as souvent beaucoup d'idées que tu écartes ensuite. | When you start doing a project, you often have lots of ideas that you then rule out. |
Écartes toi de là ; je vais m'occuper de la grille. | Move out of the way; I'll man the grill, G. |
Écartes toi de mon chemin ! | Now get out of my way! |
Écartes toi de mon chemin ! | Just stay out of my way! |
Écartes toi de mon chemin ! | Get out of my way! |
Écartes toi de mon chemin ! | Oh, get out of my way! |
Écartes toi de mon chemin ! | Stay out of my way! |
Écartes toi de mon chemin ! | Now, get out of my way. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!