ça alors
- Examples
Il a déjà payé pour ça alors, pourquoi pas ? | He already paid for it, so I figured why not? |
Comment tu sais que t'aimes pas ça alors ? | How do you know you don't like it? |
Il y a un tunnel pour ça alors, hein ? | So they got a tunnel for that, really? |
Je veux dire, ça alors, merci pour tout, Andy. | I mean, gosh, thanks for everything, Andy. |
Et pourquoi ne pas descendre et me montrer ça alors ? | Really, why don't you come down here and make me then? |
Ouai, ben, comment vous appelez ça alors ? | Yeah, well, what do you call this? |
Oh, ça alors, on a beaucoup a rattraper. | Oh, gosh, we've got a lot of catching up to do. |
Bah, ça alors, j'allais demander si je pouvais garder les spaghettis. | Well, gosh, I was just gonna ask if I could keep the spaghetti. |
ça alors, mais pour qui tu me prends ? | Oh, what do you take me for? |
Comment sais-tu tout ça alors ? | How do you know about all of this? |
Elle a toujours été comme ça alors ? | Was she always like that? |
Comment sais-tu tout ça alors ? | How do you know all of this? |
Comment sais-tu tout ça alors ? | How do you know about all this? |
Comment sais-tu tout ça alors ? | And how do you know all this? |
Et tout ça alors qu'elle était enceinte. | And she did it all while being pregnant. |
Pourquoi tu fais ça alors ? | Why are you doing that? |
ça alors, mais pour qui tu me prends ? | What do you take me for, anyway? |
Le petit Parris Mitchell, ça alors ! | Little Parris Mitchell, what do you think of that? |
Pourquoi tu fais ça alors ? | Why are you even doing this? |
Comment sais-tu tout ça alors ? | How exactly do you know all this? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!