a
- Examples
Firstly, à la carte liberalisation just does not work. | D' abord, la libéralisation à la carte ne fonctionne pas. |
We must avoid enacting regulations authorising an à la carte system. | Nous devons éviter d'édicter une réglementation autorisant un système à la carte. |
We will create an à la carte Europe. | Et on va faire une Europe à la carte. |
One simply cannot adopt an à la carte approach. | Il est tout simplement impossible d'adopter une approche "à la carte". |
Then presto, breakfast à la carte. | Et, illico presto, le petit-déjeuner. À la carte ! CRÈME |
Nor is there any question of creating an à la carte Europe. | Il ne s'agit pas non plus de créer une Europe à la carte. |
Then presto, breakfast à la carte. | Et, illico presto, le petit-déjeuner. À la carte ! |
I could be à Paris. | Je pourrais être à Paris ! |
Ms Novak, President of the Association pour le Droit à l’Initiative Economique | Mme Novak, présidente de l’Association pour le droit à l’initiative économique |
Mr Ewald, Regional Delegate of the Association pour le Droit à l’Initiative Economique | Ewald, délégué régional de l’Association pour le droit à l’initiative économique |
It's always been à la carte. | C'était toujours à la carte. |
However, we cannot have à la carte accession tailored to Turkey. | Nous ne pouvons par contre pas avoir une adhésion "à la carte" conçue spécifiquement pour la Turquie. |
However, the communication almost gives the impression that we are offering an 'à la carte' Europe. | Celle-ci donne toutefois l'impression que nous offrons une Europe à la carte. |
So, à la Voltaire, if you want to talk to me, lay down the rules now. | Alors, comme le disait Voltaire, "si tu veux parler avec moi, fixe tes objectifs". |
In an à la carte Europe, we will then have some nations eating from the set menu. | Donc, dans l'Europe à la carte, il y a des peuples qui mangent au menu. |
Should a conventional interventionist economic policy à la Keynes be pursued to control the economy? | La politique d'ingérence traditionnelle à la Keynes dans les politiques économiques pour orienter la conjoncture ? |
There are also the so-called 'RALs' or restes à liquider, which amount to EUR 130 billion. | Il y a aussi ce qu'on appelle les "RAL" ou restes à liquider, qui s'élèvent à 130 milliards d'euros. |
Then presto, breakfast à la carte. | Le repas est prêt. Merci. |
Areva is controlled by Commissariat à l’Energie Atomique (‘CEA’), which in turn is controlled by the French state. | Areva est contrôlée par le Commissariat à l’Énergie Atomique (« CEA »), lui-même contrôlé par l’État français. |
Such à la carte justice should not motivate us, and we should not accept it. | Nous ne devons pas viser une justice "à la carte" de ce type, et nous ne devons pas l'accepter. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!