à vous couper le souffle

Sortez et profitez du grand air dans un environnement naturel à vous couper le souffle.
Go outside and enjoy the fresh air in a breathtaking natural environment.
Ils marchèrent au fond de vallées profondes, le long de rivières et de lacs d’une beauté à vous couper le souffle.
They walked through deep valleys and long rivers and lakes of incredible breath-taking beauty.
La meilleure chose de ce festival est probablement sa location qui se trouve être entre deux montagnes à vous couper le souffle rempli de nature.
The best thing about this festival is probably its location, situated between two breathtaking mountains, filled with nature.
Super Mechs, un jeu de stratégie au tour par tour à vous couper le souffle, vous donne une chance unique de créer un super-robot invincible !
Super Mechs, a breathtaking turn-based strategy game, gives you a unique chance to create an invincible super robot!
Sur la route, vous trouverez des portes secrètes, des champignons magiques, des lutins verts maléfiques et une foule de surprises à vous couper le souffle !
On the road you will find secret doors, magic mushrooms, evil green goblins, and a host of breathtaking surprises!
Vous en trouverez une version particulièrement inhabituelle à la Villa Thalia, un ancien cinéma qui a été transformé en lieu de divertissement à vous couper le souffle.
A particularly unusual version can be found at Villa Thalia, a former cinema that has been transformed into a breathtaking entertainment venue.
Une belle petite plante à vous couper le souffle, qui est peut-être l'un des palmiers les plus petits au monde, ne dépassant pas les deux ou trois pieds.
A breathtakingly beautiful little plant that perhaps is the worlds smallest palm, growing to no more than a couple of feet tall.
A seulement 1 heure de route de San Jose, ses nombreux volcans éteints et ses dizaines de petites et grandes cascades dans la forêt tropicale en font une destination à vous couper le souffle.
Only 1 hour away from San Jose, the rainforest's many extinct volcanoes and dozens of small and large waterfalls make it a breathtaking destination.
La combinaison exceptionnelle de la mer et du soleil, des plages, de cascades à vous couper le souffle et de lieux d’histoire tels qu’Olympos font de la province un pays des merveilles pour les visiteurs.
The exceptional combination of sea and sun, beaches, breathtaking waterfalls and authentically historical localities such as Olympos makes it a wonderland for visitors.
Cependant, ce continent a beaucoup plus à offrir que les kangourous et la plage de Bondi, comme les paysages de Nouvelle-Zélande à vous couper le souffle et les forêts tropicales des Fidji.
However, this continent has a lot more to offer than just kangaroos and Bondi Beach, including the breathtaking scenery of New Zealand and the amazing Fijian rainforests.
Idéalement situé à Bellagio, sur le sommet d'un promontoire qui domine toute la ville et avec une vue à vous couper le souffle sur le lac de Côme, vous y attend le Grand Hôtel Villa Serbelloni.
Strategically located on the top of the Bellagio promontory overlooking the entire city and with breathtaking views of Lake Como, Grand Hotel Villa Serbelloni awaits you.
Le charme de la vieille ville de Salzbourg avec ses nombreux bâtiments historiques, ses églises, ses châteaux et ses jardins, surplombés par la forteresse d’Hohensalzbourg entourée par une forêt alpine à vous couper le souffle, font de la ville un joyau unique.
The flair of Salzburg´s Old Town with many historical buildings, churches, castles and gardens, overviewed by Hohensalzburg Fortess in a breathtaking alpine surrounding make the city a unique beauty.
Des batailles épiques et des aventures à vous couper le souffle vous attendent.
Epic battles and breathtaking adventures await you.
Une épreuve d’endurance dans un cadre à vous couper le souffle.
This is a test of stamina and endurance amid breath-taking scenery.
La vitesse à laquelle les choses changent, suffit à vous couper le souffle.
The rate at which things are changing is enough to take your breath away.
Une épreuve d’endurance dans un cadre à vous couper le souffle. S'inscrire
This is a test of stamina and endurance amid breath-taking scenery.
Partout, le paysage est à vous couper le souffle et les gens chaleureux et accueillants.
Everywhere, he says the landscape is beautiful and the people warm and welcoming.
Chaque appartement offre une vue magnifique sur les collines toscanes à vous couper le souffle.
Each apartment offers a wonderful view of the Tuscan hills, that will take your breath away.
Vous visitez Lisbonne et vous voulez voir des vues à vous couper le souffle ?
You are visiting Lisbon and you want to see views that will take your breath away?
c'est à vous couper le souffle.
It takes your breath away.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
candied chestnut