à sensation

Je ne cherche pas les histoires à sensation.
I'm not looking for the "gotcha" exploitive stories.
Les médias, surtout la presse à sensation, a utilisé cette arrestation comme occasion de faire des spéculations inutiles.
The news media, especially the tabloid press, has used the arrest as an opportunity make useless speculations.
- C'est devenu une histoire à sensation. - Un symbole de ce qui ne va pas...
This has become a sensational story, a symbol to many of everything that's wrong in Washington.
Nous devons par conséquent éviter de modifier les conditions que nous avons posées concernant la décharge sous la pression de la presse à sensation.
So we must not be influenced by the tabloid press into changing our conditions for giving discharge.
La droite religieuse et la presse à sensation formèrent un étrange tandem pour s'empresser de dire que ses propos étaient absurdes ou même blasphématoires.
The religious right and the tabloid press became strange bedfellows as they rushed to agree that his claims were absurd or even blasphemous.
Les publications, plus à sensation que scientifiques, peuvent créer une grande confusion également dans la pensée des fidèles et, parfois, même chez les prêtres.
Publications that are more sensationalist than scientific can create notable confusion in the thinking of the faithful and sometimes even of priests.
Lors de campagnes de publicité à sensation, l'emblématique bouteille Absolut a été décorée par des artistes célèbres tels qu'Andy Warhol, lui donnant ainsi un véritable statut de star.
In sensational advertising campaigns, the iconic Absolut bottle has been placed in the spotlight by famous artists such as Andy Warhol and now has cult status.
La presse à sensation a largement relayé leur divorce.
The sensationalist press has widely reported their divorce.
Cette émission n'est pas un journal. C'est simplement du journalisme à sensation.
That program isn't news. It's just gutter journalism.
La presse à sensation a publié les résultats de son analyse de sang.
The gutter press published his blood test results.
J'allais envoyer la vidéo à tous les journaux à sensation.
I was gonna send this video to all the tabloids.
Construire un roller coaster à sensation qui va profondément impressionner votre public.
Build a sensational roller coaster that will deeply impress your public.
Construisez des montagnes russes à sensation qui va profondément impressionner votre public.
Build a sensational roller coaster that will deeply impress your public.
Douche à sensation (douche avec effet tonnerre, éclair et pluie tropicale)
Sensations Shower (shower with thunder, lightening and tropical rain)
Nous n'avons pas besoin de reportages à sensation.
We don't have to sensationalise news.
je n'ai aucun intérêt dans les excès déplorable de la presse à sensation
I have no interest in the deplorable excesses of the penny-dreadfuls.
C'est pourquoi je ne lis que les magazines à sensation.
That's why I read Ballyhoo exclusively, sir.
La presse à sensation n'a parlé que de mon genre.
The tabloid press made the story about gender.
Sea World ne propose pas que des manèges, des attractions et des spectacles à sensation.
Sea World has more than exciting rides, attractions and shows.
Ils font les dernières nouvelles à sensation et retiennent l’attention du public.
These make deadlines and grab public attention.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny