à reculons

Quand le cheval bougeait, il devait marcher à reculons.
When the horse moved, he had to walk backwards.
En d’autres termes, la paix marche aujourd’hui à reculons.
In other words, the peace process is dragging its feet.
Alors nous devons travailler à reculons ?
So, we have to work backwards, right?
Faire en sorte que les joueurs devront courir en avant, à reculons et latéralement.
Design the course so that players will run forwards, backwards and laterally.
Non, il marche à reculons.
No, he just walks backwards.
Oui, je conduis à reculons.
Yes, I drive backwards.
D'accord, mais... pars à reculons, pour queje saches que tu ne t'enfuies pas.
Okay, but... just back away so I know you're not running away.
Beaucoup de gens semblent marcher à reculons à travers la vie, les yeux fixés seulement au passé.
Many people seem to walk backwards through life, with her eyes fixed only to the past.
Nous avançons à reculons.
I am not saying that it is your fault.
Il est plus facile pour moi de sentir ce courant et de le suivre vers la complétude quand je conduis à reculons.
Driving backwards makes it easy for me to sense this stream and follow it toward wholeness.
Prévoyons une phase de recherche et de développement afin de ne pas avancer à reculons, mais d'aller de l'avant avec des solutions positives.
Let us do the research and development so that we do not go backwards, but go forward with positive solutions.
C'est en quelque sorte entrer à reculons dans l'ère des rapprochements entre les citoyens et les institutions de l'Union.
This is to some extent like moving backwards at a time when the EU's citizens and institutions are supposed to be moving closer together.
Sans qu'elle s'en rende vraiment compte, Hanasia volait déjà à reculons le plus vite possible pour échapper au monstre qui malgré tout se rapprochait.
Without really noticing it, Hanasia was already flying backwards as fast as she could to escape the monster who still was getting near.
Je ne pouvais pas voir ce qu'il y avait derrière moi parce que je flottais à reculons le long de ce tunnel (comme celui utilisé pour aller dans un avion).
I couldn't see what was behind me because I was floating backwards along this tunnel (like the one going to a plane).
Grâce à sa capacité à mouvoir les deux paires d'ailes séparément l'une de l'autre, elle peut freiner et faire demi-tour abruptement, donner un coup d'accélérateur puissant et même voler à reculons.
Due to its ability to move both pairs of wings independently of each other, it can brake and turn abruptly, accelerate rapidly and even fly backwards.
D'une certaine manière, pour produire une législation plus simple, on pourrait avancer que l'on devrait commencer par la fin et réfléchir à la manière dont on la fait appliquer et ensuite avancer à reculons.
In some ways, you could argue, we should start at the end and look at how we enforce it and then work backwards as a way of getting simpler legislation.
Le truc serait de travailler à reculons.
Anyway, they say the key is to work backwards.
L'obéissance de mon père n'a pas été une obéissance à reculons.
My father's obedience was not an unwilling obedience.
Späht sortit de la chapelle à reculons.
Späht backed out of the chapel.
Vous allez vers le futur à reculons, comme ça.
You go to the future back, back, back, back, like that.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
birth