à la même époque

Plus ou moins à la même époque, des forces supplémentaires ont été déployées plus au sud, dans la province du Katanga.
More or less simultaneously, additional forces were being deployed farther south in Katanga Province.
Nicholas Longworth a exercé ses fonctions à la même époque.
Nicholas Longworth held office about the same time.
Ces machines peuvent accueillir plus de cinq joueurs à la même époque.
These machines can accommodate more than 5 players at a time.
Maintenant une autre chose s'est passée à la même époque.
Now one other thing happened around this same time.
Apparemment, à la même époque, elle a fait un rêve.
It seems like right about that same time, she'd had a dream.
Libna se révolta aussi à la même époque.
Then Libnah revolted at the same time.
Libna se révolta aussi à la même époque.
Libnah revolted at the same time.
Il a été construit à la même époque.
It was built around the same time.
Tout se passait à la même époque.
Everything was happening at the same time.
L'an prochain à la même époque, elle sera directrice.
This time next year, she'll be headmistress.
Mais Amelia et les siens sont à la même époque que nous.
But Amelia and her team are in this time.
Les autres postes de détention ont été dotés d'équipements analogues à la même époque.
The other detentions were similarly equipped at the same time.
Comme si je n'était pas à la même époque.
Like I am not in this time.
C'est comme s'ils ne vivaient pas à la même époque que nous.
It is as if they are on a different planet.
Mais pas à la même époque.
Not at the same time of course.
Un homme du nom de Larry a laissé un message une fois, à la même époque.
A man named Larry left a message once, just about the same time.
Le prix des titres souverains français à la même époque oscillait entre 61 et 65 %.
The price of sovereign French bonds at that time oscillated between 61 and 65%.
Mais pas à la même époque.
Not at the same time, of course.
On va au Paradis des bêtes tous les ans à la même époque.
Okay, listen, we go to Pet Paradiso every year at the same time.
C'est à la même époque que t'es parti bosser au FBI, non ?
I heard you went to work at the FBI about the same time, yeah?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook