à l'eau de rose
- Examples
C'est une sacrée collection de romans à l'eau de rose. | This is a very serious collection of romance novels. |
Ce n'est pas un roman à l'eau de rose, Henry. | You know this isn't a romance novel, Henry. |
Les femmes n'aiment pas ces trucs à l'eau de rose. | Come on, look, women don't like that mushy stuff. |
Ça sort tout droit d'un roman à l'eau de rose. | It was all right out of some dime novel. |
Je ne supporte pas tous ces trucs à l'eau de rose. | I'm just not into all of that sensitive touchyfeely stuff. |
J'ai lu trop de romans à l'eau de rose. | You think I've read too many romance novels. |
Je suis donc comme tes romans à l'eau de rose. | I guess i'm like your romance novels. |
Comme dans ces romans à l'eau de rose. | Like in one of those romance novels. |
On croirait lire un mauvais roman à l'eau de rose. | Oh, it's like a bad romance novel. |
C'est à peu près l'équivalent animalier d'un film à l'eau de rose. | That's pretty much the nature film equivalent of a chick flick. |
Impossible de me sortir de la tête les détails à l'eau de rose. | Can't get any of the sappy details out of my head. |
Ca devient un peu trop roman à l'eau de rose. | Getting a little too Lifetime Original Movie for me. |
Je prends mes bains à l'eau de rose. | I bathe in rose water. |
Tu peux tourner ça comme une histoire à l'eau de rose, mais allons voir ! | You might be putting that in an over-romantic way, but come on! |
J'adore quand tu me dis tous ces trucs à l'eau de rose. | I love it when you just come out and say all that goopy stuff. |
Je n'ai pas l'air d'avoir une vie à l'eau de rose, c'est sûr. | I don't seem to be a particularly romantic proposition at the moment. |
On dirait que t'as reçu une lettre à l'eau de rose d'une de tes autres blondes. | Looks like you got a love letter from one of your other girlfriends. |
Si seulement ça te fais te sentir mal dans ta relation à l'eau de rose. | Only it makes you feel all bad in your warm, gooey places. |
Lois, je comprends pas pourquoi je dois rester assis devant un film à l'eau de rose. | Lois, I don't understand why I got to sit through a chick flick. |
Je sais pas d'où vient cette optimiste à l'eau de rose, mais je n'aime pas ça. | I'm not sure where all this rosy optimism is coming from, but I don't like it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!