à l'état embryonnaire

Ma théorie en est encore à l'état embryonnaire.
My theory is too embryonic to share at the moment.
Dans d'autres, elle n'existe même pas à l'état embryonnaire.
In other States, it does not even exist in embryonic form.
Les efforts de travail en synergie sont encore à l'état embryonnaire.
Collaborative efforts are still in an embryonic state.
En général, la demande de statistiques est faible, ce qui est typique d'une culture statistique à l'état embryonnaire.
Typically, demand for statistics is weak—symptomatic of an embryonic statistical culture.
La stratégie en matière d'efforts internationaux de consolidation de la paix est encore à l'état embryonnaire.
The strategy for international peacebuilding efforts is still in its early stages of development.
Vous devez comprendre, bien sûr, que votre partenariat est encore à l'état embryonnaire.
I mean, you have to understand, of course, you are in the infancy of your partnership.
Troisièmement, nous sommes préoccupés par le fait que le système d'administration de la justice en soit encore à l'état embryonnaire, et nous pensons qu'il requerra une attention particulière.
Thirdly, we are concerned that the justice system is still at a nascent stage, and we agree that it will require close attention.
Dans la Fédération, où de tels services existent à l'état embryonnaire dans trois des 10 cantons, leur efficacité est entravée par l'insuffisance des ressources budgétaires qui leur sont allouées.
In the Federation, where nascent court police services exist in 3 of the 10 cantons, the lack of adequate budgetary provisions limits their effectiveness.
C'est un investisseur et conseilleur en technologie à l'état embryonnaire (Uber, Facebook, Shopify, Duolingo, Alibaba et + de 50 autres) et il est l'auteur de quatre best-sellers N°1 du New York Times et du Wall Street Journal.
He is an early-stage technology investor and advisor (Uber, Facebook, Shopify, Duolingo, Alibaba, and 50+ others) and the author of four #1 New York Times and Wall Street Journal bestsellers.
Cette nouvelle forme de narration est à l'état embryonnaire de façon qu'il n'existe à peine de nouvelles ainsi générées, mais périodiquement le NYT publie quelques nouvelles afin que nous puissions profiter de cette nouvelle technologie.
This new way of broadcasting is in an embryonic stage therefore news is hardly ever generated in this way, but from time to time NYT publishes some news so we can enjoy this new technology.
En réalité, ce dernier point est au coeur de l'action de la Commission, qu'elle effectue en collaboration avec des ONG fonctionnant au niveau européen, aussi bien celles qui sont établies depuis longtemps que celles qui sont encore à l'état embryonnaire.
Indeed the last of these is at the heart of what the Commission is now doing, in alliance with long-established and embryonic consumers' NGOs throughout the Union.
Je me demande si la Commission couve de tels projets, serait-ce à l'état embryonnaire, et je voudrais savoir si l'on va un jour mettre fin à l'horrible chantage qui subordonne l'aide à la Yougoslavie au départ de Milosevic.
I wonder if such thoughts prevail in the Commission, albeit at embryonic stage. I would like to ask whether this flagrant blackmail of promising aid to Yugoslavia once Milosevic goes will ever end.
L'éducation esthétique des enfants d'âge préscolaire représenteun long processus dont le but est de développer la capacité des enfants à percevoir la beauté du monde qui les entoure, ainsi que le développement de capacités créatives à l'état embryonnaire.
Aesthetic education of preschool children representsA long process whose purpose is to develop in children the ability to perceive the beauty of the world around them, as well as the development of creative abilities that are in embryo.
Je me demande si la Commission couve de tels projets, serait-ce à l'état embryonnaire, et je voudrais savoir si l'on va un jour mettre fin à l'horrible chantage qui subordonne l'aide à la Yougoslavie au départ de Milosevic.
I have reported on the humanitarian aid being provided by the EU to those who require it in Serbia, and the other questions in fact lie outside the actual discussion of humanitarian aid.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy