à contre-cœur

Sawyer accepte à contre-cœur, et ils se mettent au travail.
Sawyer begrudgingly agrees, and they begin work.
C’est pour cela que la Fed, et désormais la Banque d’Angleterre (à contre-cœur), injectent davantage d’inflation dans l’économie.
That is why both the Fed and now (reluctantly) the Bank of England are injecting more inflation into the economy.
Le Seigneur ne veut pas d’hommes et de femmes qui marchent derrière lui à contre-cœur, sans avoir dans le cœur le vent de la joie.
The Lord does not want men and women who walk behind him reluctantly, without having the wind of gladness in their hearts.
Tout à fait à contre-coeur, la voler-pêche de carpe n'est pas une exception à ceci.
Quite reluctantly, carp fly-fishing is not an exception to this.
À contre-coeur, il a admis qu'il était.
Reluctantly, he admitted that he was.
Danny et Sawyer en conviennent à contre-coeur, et ils vont à la carrière de pierres.
Danny and Sawyer reluctantly agree, and they go to the runway quarry.
C'est pourquoi je partais à contre-coeur.
For that reason, I was reluctant to go.
Tout en ayant condamné le Sauveur à contre-coeur, et même avec un sentiment de pitié, il n'avait éprouvé jusqu'à ce moment aucun vrai repentir.
While he had condemned the Saviour unwillingly, and with a feeling of pity, he had felt no real compunction until now.
Je suis monté loin à contre-coeur de son jardin, parce que il était délicieux à mes yeux, et je pourrais avoir passé un mois là satisfait.
I rode away reluctantly from his garden, for it was delightful to my eyes, and I could have spent a month there contentedly.
D'abord Michelangelo objectait, en expliquant que le pinceau - non sa spécialité, mais le client était ferme, et le maître s'est mis à contre-coeur au travail.
First Michelangelo objected, explaining that a brush - not its speciality, but the customer was unshakable, and the master has reluctantly started to work.
Quelques substances, telles que le chocolat, ont fortement une eau liée qui est relâchée très à contre-coeur, souvent après la décomposition de l'échantillon avec un mélangeur de haut-cisaillement.
Some substances, such as chocolate, have tightly bound water which is released very reluctantly, often after breaking down the sample with a high-shear mixer.
L"homme Scorpion aime choisir la position de l"observateur, il a une curiosité incroyable, il se comporte bien dans l"équipe, vient à contre-coeur en contact avec de nouvelles personnes.
The Scorpio man likes to choose the position of the observer, he has an incredible curiosity, he behaves carefully in the team, reluctantly comes into contact with new people.
C'est à contre-cœur que l'Australie a accepté cette disposition et nous espérons qu'elle ne sera jamais invoquée.
Australia reluctantly accepted that provision, but we hope it will never be used.
C'est à contre-cœur et je veux que tu saches combien j'ai apprécié ton travail.
I feel terrible about this and I just want you to know how much I valued you working here.
Si nous considérions chaque jour de notre vie comme si c'était le dernier, nous ne gaspillerions pas de précieuses minutes en activités frivoles, en actes accomplis à contre-cœur, en actions blessantes.
If we regarded each day of our life as if it were our last day, we wouldn't waste one precious minute in frivolous pursuits or in grudging, injurious anger.
Écoute, si tu dois le faire à contre-cœur, il vaut mieux ne pas le faire du tout.
Look, if you're going to be a poor sport about it, don't do it at all.
Zapata est revenu à Cuernavaca et a à contre-coeur démobilisé la plupart de ses troupes.
Zapata returned to Cuernavaca and reluctantly demobilized most of his troops.
Mais à la topographie terrestre on permet rarement et à contre-coeur un tel permis.
But to earthly topography such license is rarely and reluctantly allowed.
Avez-vous déjà fait l'amour à contre-coeur ?
Are you interested in drugs?
Finalement, le juge Hollande a à contre-coeur réduit la récompense des dommages et intérêts punitifs du jury de $5 milliards à $4.5 milliards.
Ultimately, Judge Holland reluctantly reduced the jury's punitive damage award from $5 billion to $4.5 billion.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny