à cause de

C'était facile pour votre amie à cause de son œil.
It was easy for your friend because of her eye.
Après tout, il est appelé à cause de sa province méridionale.
After all, he is called because of its southern province.
Très agréable à cause de la grande taille de 170x130 centimètres.
Very nice because of the large size of 170x130 centimeters.
Il est prisonnier dans la montagne à cause de moi.
He's a prisoner in the mountain because of me.
La terre aussi fut maudite à cause de leur péché.
The earth also was cursed because of their sin.
Mais pas à cause de votre lien avec mon père.
But not because of your connection to my father.
Deuxièmement, le péché est sérieux à cause de ses fruits.
Secondly, sin is serious because of its fruits.
Tout dans ma vie a changé à cause de vous.
Everything in my life has changed because of you.
On savait que c'était lui à cause de sa signature.
We knew it was him because of his signature.
Je sais que vous souffrez à cause de ces choses.
I know that you suffer because of these things.
Vous sentez-vous déprimé ou suicidaire à cause de votre jeu ?
Do you feel depressed or suicidal because of your gambling?
Malheureusement, il a dû être interrompu à cause de difficultés financières.
Unfortunately, it had to be halted because of financial difficulties.
Je suis une personne différente à cause de ces expériences.
I am a different person because of these experiences.
Mais à cause de ça, tu vas être une distraction.
But, because of that, you're gonna be a distraction.
Mais j'ai perdu une amie à cause de votre machine.
But I lost a friend because of your machine.
Ainsi, elle est amenée à cause de la motivation ou l'enthousiasme.
So, it is brought about because of motivation or enthusiasm.
Mon frère a perdu sa maison à cause de ton père.
My brother lost his house because of your father.
Cette proximité est possible seulement à cause de l'Avatar.
This closeness is possible only because of the Avatar.
Oui, l'immeuble a été évacué à cause de la bombe.
Yeah, the building's been evacuated because of the bomb.
Premièrement, le péché est sérieux à cause de ses racines.
First, sin is serious because of its roots.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sunflower