Émilie
- Examples
Émilie became acquainted with the writings of Saint Francis de Sales. | Émilie se familiarise avec les écrits de saint François de Sales. |
Mother Émilie, who did not know how to resolve the difficulty, lost courage. | Mère Émilie, qui ne sait comment résoudre la difficulté, perd courage. |
Saint Émilie could rejoice at having spent her time in the service of the Lord. | Sainte Émilie pouvait se réjouir d’avoir employé son temps au service du Seigneur. |
Émilie gave her her bed and slept on a straw mattress on the ground. | Émilie lui donne son lit et couche par terre sur une paillasse. |
In 2007 I began an aerial act after learning Aerial Silks with Émilie Therrien. | J’ai suivi une formation en tissu aérien avec Émilie Therrien. |
When she was sixteen years old Émilie was introduced to the Court at Versailles by her father. | Quand elle avait seize ans, Émilie a été présenté à la Cour de Versailles par son père. |
Her parents, Joseph Paradis and Émilie Grégoire, worked hard to earn their living in a rural setting. | Ses parents, Joseph Paradis et Émilie Grégoire gagnent laborieusement leur vie en milieu rural. |
However, during her adolescence, Émilie abandoned prayer, and allowed herself to be carried away by the world. | Pourtant, à l’adolescence, Émilie abandonne l’oraison et se laisse griser par le monde. |
But, when in 1822, Émilie proposed this union to her sisters, they refused, preferring that the two institutes remain separate. | Mais, lorsqu’en 1822, Émilie propose à ses sœurs de réaliser cette union, elles s’y refusent et préfèrent que les deux instituts restent séparés. |
Émilie Tavernier was born in Montreal, Canada, the 19 of February 1800, of modest parents, who were hard working and virtuous. | Emilie Tavernier Emilie Tavernier est née à Montréal, au Canada, le 19 février 1800, de parents modestes, mais vertueux et travailleurs. |
It is rather remarkable that, in addition to the academic lessons provided by private tutors, Émilie was given lessons in fencing, riding, and gymnastics. | Il est assez remarquable que, en plus des enseignements académiques proposées par les tuteurs, Émilie a donné des leçons d'escrime, l'équitation et la gymnastique. |
In 1823, Émilie Tavernier married Jean-Baptiste Gamelin, an apple grower by profession, in whom she found a friend of the poor who equaled her own aspirations. | En 1823, elle épouse Jean-Baptiste Gamelin, un pomiculteur de profession en qui elle a trouvé un ami des pauvres qui rejoint ses propres aspirations. |
From mid-January until early March, Émilie and Sarah and their shipmates will sail from Tokyo to New Zealand, making stops in Tonga, Vanuatu and Fiji along the way. | De la mi-janvier au début mars, Émilie et Sarah navigueront en partance de Tokyo à destination de la Nouvelle-Zélande, en passant par les îles Tonga, le Vanuatu et les îles Fiji. |
The family just wants to get Emilie back now. | La famille veut juste récupérer Emilie immédiatement. |
Well, we can't let just anyone see Emilie. | Nous ne pouvons pas laisser n'importe qui voir Emilie. |
My mother is coming soon, then we can look for Emilie. | Dès que ma mère arrive, on sortira chercher Émilie. |
We're here on the King's business to see Emilie of Duras. | Nous somme ici sur ordre du roi pour voir Emilie de Duras. |
You need me trust and tell where Emilie. | Faites-moi confiance et dites-moi où est Emilie. |
Share your real life experiences with Emilie Autumn here and rate your meeting! | Partagez vos expériences de vie réelle avecEmilie Autumn Ici et notez votre réunion ! |
Well, actually my name's Emilie Karsunke, but I prefer to be called Sonia. | En fait, Emilie Karsunke... mais je préfère le nom de Sonia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
